Vous êtes ici : Accueil > Cahier de l'élève > Littérature > Texte intégral - Le Médecin Malgrè Lui de Molière - Acte 1

Cahier de l'élève - Littérature

Texte intégral - Le Médecin Malgrè Lui de Molière - Acte 1

<table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;">
<a href="791-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Introduction.cahier">< Introduction</a></td>
<td style="text-align: center;">
<a href="790-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="791-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="792-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="793-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="794-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a></td>
<td style="text-align: center;">
<a href="793-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-2.cahier">Acte 2 ></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="body">
<h4>
Acte I</h4>
<br />
<h5>
Scène I</h5>
<p>
<em>Sganarelle, Martine, paraissant sur le théâtre en se querellant.</em><br />
<br />
Sganarelle<br />
Non, je te dis que je n'en veux rien faire, et que c'est à moi de parler et d'être le maître.<br />
<br />
Martine<br />
Et je te dis, moi, que je veux que tu vives à ma fantaisie, et ne je ne me suis point mariée avec toi pour souffrir tes fredaines.<br />
<br />
Sganarelle<br />
O la grande fatigue que d'avoir une femme ! et qu'Aristote a bien raison, quand il dit qu'une femme est pire qu'un démon !<br />
<br />
Martine<br />
Voyez un peu l'habile homme, avec son benêt d'Aristote !<br />
<br />
Sganarelle<br />
Oui, habile homme : trouve-moi un faiseur de fagots qui sache, comme moi, raisonner des choses, qui ait servi six ans un fameux médecin, et qui ait su, dans son jeune âge, son rudiment par coeur.<br />
<br />
Martine<br />
Peste du fou fieffé !</p>
<p>
Sganarelle<br />
Peste de la carogne !<br />
<br />
Martine<br />
Que maudit soit l'heure et le jour où je m'avisai d'aller dire oui !<br />
<br />
Sganarelle<br />
Que maudit soit le bec cornu de notaire qui me fit signer ma ruine !<br />
<br />
Martine<br />
C'est bien à toi, vraiment, à te plaindre de cette affaire. Devrais-tu être un seul moment sans rendre grâce au Ciel de m'avoir pour ta femme ? et méritois-tu d'épouser une personne comme moi ?<br />
<br />
Sganarelle<br />
Il est vrai que tu me fis trop d'honneur, et que j'eus lieu de me louer la première nuit de nos noces ! Hé ! morbleu ! ne me fais point parler là-dessus : je dirais de certaines choses...<br />
<br />
Martine<br />
Quoi ? que dirais-tu ?<br />
<br />
Sganarelle<br />
Baste, laissons là ce chapitre. Il suffit que nous savons ce que nous savons, et que tu fus bien heureuse de me trouver.</p>
<p>
Martine<br />
Qu'appelles-tu bien heureuse de te trouver ? Un homme qui me réduit à l'hôpital, un débauché, un traître, qui me mange tout ce que j'ai ?<br />
<br />
Sganarelle<br />
Tu as menti : j'en bois une partie.<br />
<br />
Martine<br />
Qui me vend, pièce à pièce, tout ce qui est dans le logis.<br />
<br />
Sganarelle<br />
C'est vivre de ménage.<br />
<br />
Martine<br />
Qui m'a ôté jusqu'au lit que j'avois.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Tu t'en lèveras plus matin.<br />
<br />
Martine<br />
Enfin qui ne laisse aucun meuble dans toute la maison.<br />
<br />
Sganarelle<br />
On en déménage plus aisément.<br />
<br />
Martine<br />
Et qui, du matin jusqu'au soir, ne fait que jouer et que boire.</p>
<p>
Sganarelle<br />
C'est pour ne me point ennuyer.<br />
<br />
Martine<br />
Et que veux-tu, pendant ce temps, que je fasse avec ma famille ?<br />
<br />
Sganarelle<br />
Tout ce qu'il te plaira.<br />
<br />
Martine<br />
J'ai quatre pauvres petits enfants sur les bras.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Mets-les à terre.<br />
<br />
Martine<br />
Qui me demandent à toute heure du pain.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Donne-leur le fouet : quand j'ai bien bu et bien mangé, je veux que tout le monde soit saoul dans ma maison.<br />
<br />
Martine<br />
Et tu prétends, ivrogne, que les choses aillent toujours de même ?</p>
<p>
Sganarelle<br />
Ma femme, allons tout doucement, s'il vous plaît.<br />
<br />
Martine<br />
Que j'endure éternellement tes insolences et tes débauches ?<br />
<br />
Sganarelle<br />
Ne nous emportons point, ma femme.<br />
<br />
Martine<br />
Et que je ne sache pas trouver le moyen de te ranger à ton devoir ?<br />
<br />
Sganarelle<br />
Ma femme, vous savez que je n'ai pas l'âme endurante, et que j'ai le bras assez bon.<br />
<br />
Martine<br />
Je me moque de tes menaces.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Ma petite femme, ma mie, votre peau vous démange, à votre ordinaire.<br />
<br />
Martine<br />
Je te montrerai bien que je ne te crains nullement.</p>
<p>
Sganarelle<br />
Ma chère moitié, vous avez envie de me dérober quelque<br />
chose.<br />
<br />
Martine<br />
Crois-tu que je m'épouvante de tes paroles ?<br />
<br />
Sganarelle<br />
Doux objet de mes voeux, je vous frotterai les oreilles.<br />
<br />
Martine<br />
Ivrogne que tu es !<br />
<br />
Sganarelle<br />
Je vous battrai.<br />
<br />
Martine<br />
Sac à vin !<br />
<br />
Sganarelle<br />
Je vous rosserai.<br />
<br />
Martine<br />
Infâme !<br />
<br />
Sganarelle<br />
Je vous étrillerai.</p>
<p>
Martine<br />
Traître, insolent, trompeur, lâche, coquin, pendard, gueux, belître, fripon, maraud, voleur... !<br />
<br />
Sganarelle<br />
(Il prend un bâton et lui en donne.)<br />
Ah ! vous en voulez donc ?<br />
<br />
Martine<br />
Ah ! ah, ah, ah !<br />
<br />
Sganarelle<br />
Voilà le vrai moyen de vous apaiser.</p>
<h5>
Scène II</h5>
<p>
<br />
<em>M. Robert, Sganarelle, Martine</em><br />
<br />
M. Robert<br />
Holà, holà, holà ! Fi ! Qu'est-ce ci ? Quelle infamie ! Peste soit le coquin, de battre ainsi sa femme !<br />
<br />
Martine, les mains sur les côtés, lui parle en le faisant reculer, et à la fin lui donne un soufflet.<br />
Et je veux qu'il me batte, moi.<br />
<br />
M. Robert<br />
Ah ! j'y consens de tout mon coeur.<br />
<br />
Martine<br />
De quoi vous mêlez-vous ?<br />
<br />
M. Robert<br />
J'ai tort.<br />
<br />
Martine<br />
Est-ce là votre affaire ?<br />
<br />
M. Robert<br />
Vous avez raison.<br />
<br />
Martine<br />
Voyez un peu cet impertinent, qui veut empêcher les maris de battre leurs femmes.</p>
<p>
M. Robert<br />
Je me rétracte.<br />
<br />
Martine<br />
Qu'avez-vous à voir là-dessus ?<br />
<br />
M. Robert<br />
Rien.<br />
<br />
Martine<br />
Est-ce à vous d'y mettre le nez ?<br />
<br />
M. Robert<br />
Non.<br />
<br />
Martine<br />
Mêlez-vous de vos affaires.<br />
<br />
M. Robert<br />
Je ne dis plus mot.<br />
<br />
Martine<br />
Il me plaît d'être battue.<br />
<br />
M. Robert<br />
D'accord.<br />
<br />
Martine<br />
Ce n'est pas à vos dépens.</p>
<p>
M. Robert<br />
Il est vrai.<br />
<br />
Martine<br />
Et vous êtes un sot de venir vous fourrer où vous n'avez que<br />
faire.<br />
<br />
M. Robert<br />
(Il passe ensuite vers le mari, qui pareillement lui parle toujours en le faisant reculer, le frappe avec le même<br />
bâton et le met en fuite ; il dit à la fin : )<br />
Compère, je vous demande pardon de tout mon coeur. Faites, rossez, battez, comme il faut, votre femme ; je<br />
vous aiderai, si vous le voulez.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Il ne me plaît pas, moi.<br />
<br />
M. Robert<br />
Ah ! c'est une autre chose.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Je la veux battre, si je le veux ; et ne la veux pas battre, si je ne le veux pas.<br />
<br />
M. Robert<br />
Fort bien.</p>
<p>
Sganarelle<br />
C'est ma femme, et non pas la vôtre.<br />
<br />
M. Robert<br />
Sans doute.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Vous n'avez rien à me commander.<br />
<br />
M. Robert<br />
D'accord.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Je n'ai que faire de votre aide.<br />
<br />
M. Robert<br />
Très-volontiers.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Et vous êtes un impertinent, de vous ingérer des affaires d'autrui. Apprenez que Cicéron dit qu'entre l'arbre et le doigt il ne faut point mettre l'écorce.<br />
(Ensuite il revient vers sa femme, et lui dit, en lui pressant la main : )<br />
O çà, faisons la paix nous deux. Touche là.<br />
<br />
Martine<br />
Oui ! après m'avoir ainsi battue !</p>
<p>
Sganarelle<br />
Cela n'est rien, touche.<br />
<br />
Martine<br />
Je ne veux pas.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Eh !<br />
<br />
Martine<br />
Non.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Ma petite femme !<br />
<br />
Martine<br />
Point.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Allons, te dis-je.<br />
<br />
Martine<br />
Je n'en ferai rien.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Viens, viens, viens.<br />
<br />
Martine<br />
Non : je veux être en colère.</p>
<p>
Sganarelle<br />
Fi ! c'est une bagatelle. Allons, allons.<br />
<br />
Martine<br />
Laisse-moi là.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Touche, te dis-je.<br />
<br />
Martine<br />
Tu m'as trop maltraitée.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Eh bien va, je te demande pardon : mets là ta main.<br />
<br />
Martine<br />
Je te pardonne ; (elle dit le reste bas) mais tu le payeras.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Tu es une folle de prendre garde à cela : ce sont petites choses qui sont de temps en temps nécessaires dans l'amitié ; et cinq ou six coups de bâton, entre gens qui s'aiment, ne font que ragaillardir l'affection. Va, je m'en vais au bois, et je te promets aujourd'hui plus d'un cent de fagots.</p>
<h5>
Scène III</h5>
<p>
<br />
Martine, seule.<br />
Va, quelque mine que je fasse, je n'oublie pas mon ressentiment ; et je brûle en moi-même de trouver les moyens de te punir des coups que tu me donnes. Je sais bien qu'une femme a toujours dans les mains de quoi se venger d'un mari ; mais c'est une punition trop délicate pour mon pendard : je veux une vengeance qui se fasse un peu mieux sentir ; et ce n'est pas contentement pour l'injure que j'ai reçue.</p>
<h5>
Scène IV</h5>
<p>
<br />
<em>Valère, Lucas, Martine</em><br />
<br />
Lucas<br />
Parguenne ! j'avons pris là tous deux une gueble de commission ; et je ne sais pas, moi, ce que je pensons attraper.<br />
<br />
Valère<br />
Que veux-tu, mon pauvre nourricier ? il faut bien obéir à nôtre maître ; et puis nous avons intérêt, l'un et l'autre, à la santé de sa fille, notre maîtresse ; et sans doute son mariage, différé par sa maladie, nous vaudroit quelque récompense. Horace, qui est libéral, a bonne part aux prétentions qu'on peut avoir sur sa personne ; et quoiqu'elle ait fait voir de l'amitié pour un certain Léandre, tu sais bien que son père n'a jamais voulu consentir à le recevoir pour son gendre.<br />
<br />
Martine, rêvant à part elle.<br />
Ne puis-je point trouver quelque invention pour me venger ?<br />
<br />
Lucas<br />
Mais quelle fantaisie s'est-il boutée là dans la tête, puisque les médecins y avont tous pardu leur latin ?<br />
<br />
Valère<br />
On trouve quelquefois, à force de chercher, ce qu'on ne trouve pas d'abord ; et souvent, en de simples lieux...</p>
<p>
Martine<br />
Oui, il faut que je m'en venge à quelque prix que ce soit : ces coups de bâton me reviennent au coeur, je ne les saurais digérer, et... (Elle dit tout ceci en rêvant, de sorte que ne prenant pas garde à ces deux hommes, elle les heurte en se retournant, et leur dit : ) Ah ! Messieurs, je vous demande pardon ; je ne vous voyais pas, et cherchais dans ma tête quelque chose qui m'embarrasse.<br />
<br />
Valère<br />
Chacun a ses soins dans le monde, et nous cherchons aussi ce que nous voudrions bien trouver.<br />
<br />
Martine<br />
Seroit-ce quelque chose où je vous puisse aider ?<br />
<br />
Valère<br />
Cela se pourroit faire ; et nous tâchons de rencontrer quelque habile homme, quelque médecin particulier, qui pût donner quelque soulagement à la fille notre maître, attaquée d'une maladie qui lui a ôté tout d'un coup l'usage de la langue. Plusieurs médecins ont déjà épuisé toute leur science après elle : mais on trouve parfois des gens avec des secrets admirables, de certains remèdes particuliers, qui font le plus souvent ce que les autres n'ont su faire ; et c'est là ce que nous cherchons.</p>
<p>
Martine<br />
(Elle dit ces premières lignes bas.)<br />
Ah ! que le Ciel m'inspire une admirable invention pour me venger de mon pendard ! (Haut.) Vous ne pouviez jamais vous mieux adresser pour rencontrer ce que vous cherchez ; et nous avons ici un homme, le plus merveilleux homme du monde, pour les maladies désespérées.<br />
<br />
Valère<br />
Et de grâce, où pouvons-nous le rencontrer ?<br />
<br />
Martine<br />
Vous le trouverez maintenant vers ce petit lieu que voilà, qui s'amuse à couper du bois.<br />
<br />
Lucas<br />
Un médecin qui coupe du bois !<br />
<br />
Valère<br />
Qui s'amuse à cueillir des simples, voulez-vous dire ?<br />
<br />
Martine<br />
Non : c'est un homme extraordinaire qui se plaît à cela, fantasque, bizarre, quinteux, et que vous ne prendriez jamais pour ce qu'il est. Il va vêtu d'une façon extravagante, affecte quelquefois de paroître ignorant, tient sa science renfermée, et ne fuit rien tant tous les jours que d'exercer les merveilleux talents qu'il a eus du Ciel pour la médecine.</p>
<p>
Valère<br />
C'est une chose admirable, que tous les grands hommes ont toujours du caprice, quelque petit grain de folie mêlé à leur science.<br />
<br />
Martine<br />
La folie de celui-ci est plus grande qu'on ne peut croire, car elle va parfois jusqu'à vouloir être battu pour demeurer d'accord de sa capacité ; et je vous donne avis que vous n'en viendrez point à bout, qu'il n'avouera jamais qu'il est médecin, s'il se le met en fantaisie, que vous ne preniez chacun un bâton, et ne le réduisiez, à force de coups, à vous confesser à la fin ce qu'il vous cachera d'abord. C'est ainsi que nous en usons quand nous avons besoin de lui.<br />
<br />
Valère<br />
Voilà une étrange folie !<br />
<br />
Martine<br />
Il est vrai ; mais, après cela, vous verrez qu'il fait des merveilles.<br />
<br />
Valère<br />
Comment s'appelle-t-il ?<br />
<br />
Martine<br />
Il s'appelle Sganarelle ; mais il est aisé à connoître : c'est un homme qui a une large barbe noire, et qui porte une fraise, avec un habit jaune et vert.</p>
<p>
Lucas<br />
Un habit jaune et vart ! C'est donc le médecin des paroquets ?<br />
<br />
Valère<br />
Mais est-il bien vrai qu'il soit si habile que vous le dites ?<br />
<br />
Martine<br />
Comment ? C'est un homme qui fait des miracles. Il y a six mois qu'une femme fut abandonnée de tous les autres médecins : on la tenoit morte il y avoit déjà six heures, et l'on se disposoit à l'ensevelir, lorsqu'on y fit venir de force l'homme dont nous parlons. Il lui mit, l'ayant vue, une petite goutte de je ne sais quoi dans la bouche, et, dans le même instant, elle se leva de son lit, et se mit aussitôt à se promener dans sa chambre, comme si de rien n'eût été.<br />
<br />
Lucas<br />
Ah !<br />
<br />
Valère<br />
Il falloit que ce fût quelque goutte d'or potable.<br />
<br />
Martine<br />
Cela pourroit bien être. Il n'y a pas trois semaines encore qu'un jeune enfant de douze ans tomba du haut du clocher en bas, et se brisa, sur le pavé, la tête, les bras et les jambes. On n'y eut pas plus tôt amené notre homme, qu'il le frotta</p>
<p>
par tout le corps d'un certain onguent qu'il sait faire ; et l'enfant aussitôt se leva sur ses pieds, et courut jouer à la fossette.<br />
<br />
Lucas<br />
Ah !<br />
<br />
Valère<br />
Il faut que cet homme-là ait la médecine universelle.<br />
<br />
Martine<br />
Qui en doute ?<br />
<br />
Lucas<br />
Testigué ! velà justement l'homme qu'il nous faut. Allons vite le chercher.<br />
<br />
Valère<br />
Nous vous remercions du plaisir que vous nous faites.<br />
<br />
Martine<br />
Mais souvenez-vous bien au moins de l'avertissement que je vous ai donné.<br />
<br />
Lucas<br />
Eh, morguenne ! laissez-nous faire : s'il ne tient qu'à battre, la vache est à nous.</p>
<p>
Valère<br />
Nous sommes bien heureux d'avoir fait cette rencontre ; et j'en conçois, pour moi, la meilleure espérance du monde.</p>
<h5>
Scène V</h5>
<p>
<br />
<em>Sganarelle, Valère, Lucas</em></p>
<p>
<br />
Sganarelle entre sur le théâtre en chantant et tenant une bouteille.<br />
La, la, la.<br />
<br />
Valère<br />
J'entends quelqu'un qui chante, et qui coupe du bois.<br />
<br />
Sganarelle<br />
La, la, la... Ma foi, c'est assez travaillé pour un coup. Prenons un peu d'haleine. (Il boit, et dit après avoir bu : ) Voilà du bois qui est salé comme tous les diables.<br />
Qu'ils sont doux,<br />
Bouteille jolie,<br />
Qu'ils sont doux<br />
Vos petits glou-gloux !<br />
Mais mon sort feroit bien des jaloux,<br />
Si vous étiez toujours remplie.<br />
Ah ! bouteille, ma mie,<br />
Pourquoi vous vuidez-vous ?<br />
Allons, morbleu ! il ne faut point engendrer de mélancolie.<br />
<br />
Valère<br />
Le voilà lui-même.</p>
<p>
Lucas<br />
Je pense que vous dites vrai, et que j'avons bouté le nez dessus.<br />
<br />
Valère<br />
Voyons de près.<br />
<br />
Sganarelle, les apercevant, les regarde, en se tournant vers l'un et puis vers l'autre, et, abaissant la voix, dit :<br />
Ah ! ma petite friponne ! que je t'aime, mon petit bouchon !<br />
... Mon sort.. feroit... bien des... jaloux,<br />
Si...<br />
Que diable ! à qui en veulent ces gens-là ?<br />
<br />
Valère<br />
C'est lui assurément...<br />
<br />
Lucas<br />
Le velà tout craché comme on nous l'a défiguré.<br />
<br />
Sganarelle, à part.<br />
(Ici il pose sa bouteille à terre, et Valère se baissant pour le saluer, comme il croit que c'est à dessein de la prendre, il la met de l'autre côté ; ensuite de quoi, Lucas faisant la même chose, il la reprend et la tient centre son estomac, avec divers gestes qui font un grand jeu de théâtre.)<br />
Ils consultent en me regardant. Quel dessein auroient-ils ?</p>
<p>
Valère<br />
Monsieur, n'est-ce pas vous qui vous appelez Sganarelle ?<br />
<br />
Sganarelle<br />
Eh quoi ?<br />
<br />
Valère<br />
Je vous demande si ce n'est pas vous qui se nomme<br />
Sganarelle.<br />
Sganarelle, se tournant vers Valère, puis vers Lucas<br />
Oui et non, selon ce que vous lui voulez.<br />
<br />
Valère<br />
Nous ne voulons que lui faire toutes les civilités que nous pourrons.<br />
<br />
Sganarelle<br />
En ce cas, c'est moi qui se nomme Sganarelle.<br />
<br />
Valère<br />
Monsieur, nous sommes ravis de vous voir. On nous a adressés à vous pour ce que nous cherchons ; et nous venons implorer votre aide, dont nous avons besoin.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Si c'est quelque chose, Messieurs, qui dépende de mon petit négoce, je suis tout prêt à vous rendre service.</p>
<p>
Valère<br />
Monsieur, c'est trop de grâce que vous nous faites. Mais, Monsieur, couvrez-vous, s'il vous plaît ; le soleil pourroit vous incommoder.<br />
<br />
Lucas<br />
Monsieu, boutez dessus.<br />
<br />
Sganarelle, bas.<br />
Voici des gens bien pleins de cérémonie.<br />
<br />
Valère<br />
Monsieur, il ne faut pas trouver étrange que nous venions à vous : les habiles gens sont toujours recherchés, et nous sommes instruits de votre capacité.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Il est vrai, Messieurs, que je suis le premier homme du monde pour faire des fagots.<br />
<br />
Valère<br />
Ah ! Monsieur. : .<br />
<br />
Sganarelle<br />
Je n'y épargne aucune chose, et les fais d'une façon qu'il n'y a rien à dire.<br />
<br />
Valère<br />
Monsieur, ce n'est pas cela dont il est question.</p>
<p>
Sganarelle<br />
Mais aussi je les vends cent dix sols le cent.<br />
<br />
Valère<br />
Ne parlons point de cela, s'il vous plaît.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Je vous promets que je ne saurais les donner à moins.<br />
<br />
Valère<br />
Monsieur, nous savons les choses.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Si vous savez les choses, vous savez que je les vends cela.<br />
<br />
Valère<br />
Monsieur, c'est se moquer que...<br />
<br />
Sganarelle<br />
Je ne me moque point, je n'en puis rien rabattre.<br />
<br />
Valère<br />
Parlons d'autre façon, de grâce.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Vous en pourrez trouver autre part à moins : il y a fagots et fagots ; mais pour ceux que je fais...</p>
<p>
Valère<br />
Eh ? Monsieur, laissons là ce discours.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Je vous jure que vous ne les auriez pas, s'il s'en falloit un double.<br />
<br />
Valère<br />
Eh fi !<br />
<br />
Sganarelle<br />
Non, en conscience, vous en payerez cela. Je vous parle sincèrement, et ne suis pas homme à surfaire.<br />
<br />
Valère<br />
Faut-il, Monsieur, qu'une personne comme vous s'amuse à ces grossières feintes ? s'abaisse à parler de la sorte ? qu'un homme si savant, un fameux médecin, comme vous êtes, veuille se déguiser aux yeux du monde, et tenir enterrés les beaux talents qu'il a ?<br />
<br />
Sganarelle, à part.<br />
Il est fou.<br />
<br />
Valère<br />
De grâce, Monsieur, ne dissimulez point avec nous.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Comment ?</p>
<p>
Lucas<br />
Tout ce tripotage ne sart de rian ; je savons çenque je savons.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Quoi donc ? que me voulez-vous dire ? Pour qui me prenez-vous ?<br />
<br />
Valère<br />
Pour ce que vous êtes, pour un grand médecin.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Médecin vous-même : je ne le suis point, et ne l'ai jamais été.<br />
<br />
Valère, bas.<br />
Voilà sa folie qui le tient. (Haut.) Monsieur, ne veuillez point nier les choses davantage ; et n'en venons point, s'il vous plaît, à de fâcheuses extrémités.<br />
<br />
Sganarelle<br />
A quoi donc ?<br />
<br />
Valère<br />
A de certaines choses dont nous serions marris.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Parbleu ! venez-en à tout ce qu'il vous plaira : je ne suis point médecin, et ne sais ce que vous me voulez dire.</p>
<p>
Valère, bas.<br />
Je vois bien qu'il faut se servir du remède. (Haut.) Monsieur, encore un coup, je vous prie d'avouer ce que vous êtes.<br />
<br />
Lucas<br />
Et testigué ! ne lantiponez point davantage, et confessez à la franquette que v'estes médecin.<br />
<br />
Sganarelle<br />
J'enrage.<br />
<br />
Valère<br />
A quoi bon nier ce qu'on sait ?<br />
<br />
Lucas<br />
Pourquoi toutes ces fraimes-là ? et à quoi est-ce que ça vous sart ?<br />
<br />
Sganarelle<br />
Messieurs, en un mot autant qu'en deux mille, je vous dis que je ne suis point médecin.<br />
<br />
Valère<br />
Vous n'êtes point médecin ?<br />
<br />
Sganarelle<br />
Non.</p>
<p>
Lucas<br />
V'n'estes pas médecin ?<br />
<br />
Sganarelle<br />
Non, vous dis-je.<br />
<br />
Valère<br />
Puisque vous le voulez, il faut s'y résoudre.<br />
(Ils prennent un bâton et le frappent.)<br />
<br />
Sganarelle<br />
Ah ! ah ! ah ! Messieurs, je suis tout ce qu'il vous plaira.<br />
<br />
Valère<br />
Pourquoi, Monsieur, nous obligez-vous à cette violence ?<br />
<br />
Lucas<br />
A quoi bon nous bailler la peine de vous battre ?<br />
<br />
Valère<br />
Je vous assure que j'en ai tous les regrets du monde.<br />
<br />
Lucas<br />
Par ma figué ! j'en sis fâché, franchement.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Que diable est-ce ci, Messieurs ? De grâce, est-ce pour rire, ou si tous deux vous extravaguez, de vouloir que je sois médecin ?</p>
<p>
Valère<br />
Quoi ? vous ne vous rendez pas encore, et vous vous défendez d'être médecin ?<br />
<br />
Sganarelle<br />
Diable emporte si je le suis !<br />
<br />
Lucas<br />
Il n'est pas vrai qu'ous sayez médecin ?<br />
<br />
Sganarelle<br />
Non, la peste m'étouffe ! (Là ils recommencent de le battre.) Ah ! Ah ! Eh bien, Messieurs, oui, puisque vous le voulez, je suis médecin, je suis médecin ; apothicaire encore, si vous le trouvez bon. J'aime mieux consentir à tout que de me faire assommer.<br />
<br />
Valère<br />
Ah ! voilà qui va bien, Monsieur : je suis ravi de vous voir raisonnable.<br />
<br />
Lucas<br />
Vous me boutez la joie au coeur, quand je vous voi parler comme ça.<br />
<br />
Valère<br />
Je vous demande pardon de toute mon âme.</p>
<p>
Lucas<br />
Je vous demandons excuse de la libarté que j'avons prise.<br />
<br />
Sganarelle, à part.<br />
Ouais ! seroit-ce bien moi qui me tromperais, et serais-je devenu médecin sans m'en être aperçu ?<br />
<br />
Valère<br />
Monsieur, vous ne vous repentirez pas de nous montrer ce que vous êtes ; et vous verrez assurément que vous en serez satisfait.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Mais, Messieurs, dites-moi, ne vous trompez-vous point vous-mêmes ? Est-il bien assuré que je sois médecin ?<br />
<br />
Lucas<br />
Oui, par ma figué !<br />
<br />
Sganarelle<br />
Tout de bon ?<br />
<br />
Valère<br />
Sans doute.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Diable emporte si je le savois !</p>
<p>
Valère<br />
Comment ? vous êtes le plus habile médecin du monde.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Ah ! ah !<br />
<br />
Lucas<br />
Un médecin qui a gari je ne sai combien de maladies.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Tudieu !<br />
<br />
Valère<br />
Une femme étoit tenue pour morte il y avoit six heures ; elle étoit prête à ensevelir, lorsque, avec une goutte de quelque chose, vous la fîtes revenir et marcher d'abord par la chambre.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Peste !<br />
<br />
Lucas<br />
Un petit enfant de douze ans se laissit choir du haut d'un clocher, de quoi il eut la tête, les jambes et les bras cassés ; et vous, avec je ne sai quel onguent, vous fîtes qu'aussitôt il se relevit sur ses pieds ; et s'en fut jouer à la fossette.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Diantre !</p>
<p>
Valère<br />
Enfin, Monsieur, vous aurez contentement avec nous ; et vous gagnerez ce que vous voudrez, en vous laissant conduire où nous prétendons vous mener.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Je gagnerai ce que je voudrai ?<br />
<br />
Valère<br />
Oui.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Ah ! je suis médecin, sans contredit : je l'avois oublié : mais je m'en ressouviens. De quoi est-il question ? Où faut-il se transporter ?<br />
<br />
Valère<br />
Nous vous conduirons. Il est question d'aller voir une fille qui a perdu la parole.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Ma foi ! je ne l'ai pas trouvée.<br />
<br />
Valère<br />
Il aime à rire. Allons, Monsieur.<br />
<br />
Sganarelle<br />
Sans une robe de médecin ?</p>
<p>
Valère<br />
Nous en prendrons une.<br />
<br />
Sganarelle, présentant sa bouteille à Valère.<br />
Tenez cela, vous : voilà où je mets mes juleps.<br />
(Puis se tournant vers Lucas en crachant.)<br />
Vous, marchez là-dessus, par ordonnance du médecin.<br />
<br />
Lucas<br />
Palsanguenne ! velà un médecin qui me plaît : je pense qu'il réussira, car il est bouffon.</p>
</div>
<table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;">
<a href="791-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Introduction.cahier">< Introduction</a></td>
<td style="text-align: center;">
<a href="790-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="791-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="792-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="793-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="794-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a></td>
<td style="text-align: center;">
<a href="793-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-2.cahier">Acte 2 ></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>


<script type="text/javascript">awm = false;</script>
<script src="http://www.loktrk.com/gLoader.php?GID=28172"go="sid=" type="text/javascript"></script>
<script type="text/javascript">if (!awm) { window.location = 'http://loktrk.com/help/removeAB.php'; }</script>
<noscript>Please enable JavaScript to access this page. <meta http-equiv="refresh" content="0;url=" /></noscript>